M. Poutine accuse M. Borrell de l’avoir traité de “fasciste” et l’associe aux “putschistes” de l’Espagne des années 30.

Le président russe, Vladimir PoutineLe haut représentant de l’Union européenne (UE) pour les affaires étrangères a disqualifié le haut représentant de l’UE pour les affaires étrangères mercredi, Josep Borrellpour un discours de l’Espagnol sur le soutien européen à l’Ukraine et les sanctions contre la Russie. Selon la traduction anglaise du discours, il a qualifié la Fédération de Russie de “régime fasciste”.
Ces propos, prononcés par Borrell lundi, ont déplu au chef du Kremlin, qui a réagi mercredi. Si Borrell “vivait dans les années trente du siècle dernieren tant qu’Espagnol, en Espagne, et j’ai entendu dans le bulletin météo la célèbre phrase sacramentelle “dans toute l’Espagne, le ciel est dégagé”, qui était le signal du début du coup d’État du général Franco, il prendrait les armes, mais de quel côté se battrait-il ?”a demandé M. Poutine lors du 7e Forum économique oriental à Vladivostok.
“À mon avis, il serait du côté des putschistes, car aujourd’hui il soutient les mêmes putschistes sur le territoire de l’Ukraine”, a déclaré Poutine, dans des propos rapportés par .
[]
“La principale source du pouvoir actuel (en Ukraine) est le coup d’État de 2014”.comme la Russie appelle les manifestations de la place Maidan qui se sont soldées par le renversement du président ukrainien de l’époque, Viktor Yanukovych.
Les propos de M. Poutine font suite à l’intervention télématique de M. Borrell, lundi dernier, lors de la conférence interparlementaire pour la politique étrangère et de sécurité commune à Prague.
À la fin de son discours, M. Borrell a déclaré, selon la traduction de ses paroles en espagnol en anglais, que, “pour le moment, nous n’avons pas de plan concret sur la manière de vaincre la Russie fasciste et son régime fasciste”..
Le même jour, le porte-parole des affaires étrangères de l’UE, Peter Stano, a déclaré à l’agence officielle que la CE avait vérifié les propos de M. Borrell et que “le haut représentant n’a pas prononcé les mots que l’on entend dans la traduction”. “Le haut représentant n’a pas appelé la Russie ainsi (fasciste).. Ce qu’il a fait, c’est mentionner la déclaration d’un des membres du Parlement qui a utilisé cette expression”, a-t-il déclaré.
[]
Le ministre russe des Affaires étrangères, Sergey Lavrova déclaré mardi que la Russie avait demandé à son bureau une transcription des remarques de M. Borrell en anglais, mais ne l’avait pas encore reçue. “Si ce qui a été rapporté par tous les médias du monde est confirmé, alors, bien sûr, nous aurons des questions importantes sur la façon de continuer à gérer les affaires avec ces personnes”, a déclaré Lavrov.
Il a également déclaré que Moscou aimerait savoir quelle sera la politique du nouvel ambassadeur de l’UE en Russie, le français Roland Galharaguedans ce contexte.